A one-of-a-kind resource for magicians and word lovers, exploring the most intriguing magic words and phrases from around the world.
Sunday, May 17, 2009
Phantasmagoriamanacalectichon
Its first half referring to dreamlike imagery, this mouthful of a nonsense word is pronounced three times, in a clear voice, by a fairy in Edward H. Knatchbull-Hugessen’s Tales at Tea-Time (1872). The word transforms a misshapen hag into a sylph.
from Wikipedia..."In Pope's poem, women who are full of spleen and vanity turn into sylphs when they die because their spirits are too full of dark vapors to ascend to the skies." This sounds like good reading.
from Wikipedia..."In Pope's poem, women who are full of spleen and vanity turn into sylphs when they die because their spirits are too full of dark vapors to ascend to the skies."
ReplyDeleteThis sounds like good reading.