Magic words, to use the colorful phraseology of diarist Anaïs Nin, are like fugitives from a subtle world of fairy tales and dreams, “beyond the law of gravity [and] chaos.” They comprise a mysterious language “which is shadowy and full of reverberations” and deep in meaning. They catch the essence of “what we pursue in the night dream, and which eludes us, the incident which evaporates as we awake.”[1] They establish a sacred space where miracles can occur. And of course they trigger transformations. “‘Magic words’ . . . immediately lead to action and transform reality.”[2]
[1] Anaïs Nin, Fire: From ‘A Journal of Love’: The Unexpurgated Diary of Anaïs Nin, 1934-1937 (1995)
[2] Anthony Olszewski, “When Baraka Blows His Horn” (2004)
Thursday, September 4, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment